Difference between revisions of "Talk:Do You Wish To See Us Appear?"

From Organic Design wiki
(Translations: Russian)
(mv translations links to page)
 
Line 8: Line 8:
 
*http://www.goodworksonearth.org/do_you_wish_that_we_show_up.html  
 
*http://www.goodworksonearth.org/do_you_wish_that_we_show_up.html  
 
*http://www.luisprada.com/Protected/change_the_world.htm
 
*http://www.luisprada.com/Protected/change_the_world.htm
** background matter claims the translation is from a source in French
+
*English text 'A' conforms topic by topic to the French source.
  
 
===English translation 'B'===
 
===English translation 'B'===
 
*http://www.rumormillnews.com/cgi-bin/archive.cgi/noframes/read/40313
 
*http://www.rumormillnews.com/cgi-bin/archive.cgi/noframes/read/40313
 
===French===
 
*[http://www.ascensionplanetaire.com/divers%20E.D.L/changerlemonde.htm “DECIDEZ SI NOUS DEVONS APPARAÎTRE"!]
 
*[http://www.onnouscachetout.com/forum/topic/3531-changer-le-monde-par-effet-de-levier/page__pid__40783#entry40783 Changer le monde par effet de levier!] (repost on www.ounouscachetout.com BBS)
 
 
''Note that the French text itself claims to be a translation, from what source is not mentioned.''
 
 
*English text 'A' conforms topic by topic to the French source.
 
 
*English text 'B' contains supplementary matter (probably amplifications by the translator) not in the French source.
 
*English text 'B' contains supplementary matter (probably amplifications by the translator) not in the French source.
  
Line 34: Line 26:
 
* missed and preserved certain typographical errors by Translator 'A'
 
* missed and preserved certain typographical errors by Translator 'A'
 
* added certain amplifications to the original French text --some of which exceed the duty of faithful translation.
 
* added certain amplifications to the original French text --some of which exceed the duty of faithful translation.
 
== Translations ==
 
 
=== Portuguese ===
 
*http://nossajornadadeamor.blogspot.com/2011/07/voces-desejam-que-aparecamos.html
 
*http://www.anjodeluz.com.br/mude_o_mundo.htm
 
 
=== Russian ===
 
*http://veche.stezya.ru/index.php?showtopic=170 Решите, «показаться» ли нам! (ET Референдум)
 
 
=== Spanish ===
 
 
*http://www.bibliotecapleyades.net/exopolitica/esp_exopolitics_I_1d.htm (This page refers to the document as ''The Ederman Message'' and purports to give origins of the message by Julien Ederman aka Jean Ederman.)
 
*http://rafa.pagesperso-orange.fr/page8.html
 

Latest revision as of 16:39, 25 September 2011


Text sources

English translation 'A'

English translation 'B'

Observations

Translator 'A'

  • writes with British spelling
  • is not a native speaker of English
  • confused or misunderstood certain points that were understood and correctly translated by Translator 'B'
  • adhered faithfully to the original French text

Translator 'B'

  • writes with American spelling
  • is an articulate near-native speaker of English (confused the transitive verb 'legitimize' as 'legitimate')
  • missed and preserved certain typographical errors by Translator 'A'
  • added certain amplifications to the original French text --some of which exceed the duty of faithful translation.