Difference between revisions of "Translators note"
m (Caretaker: Format cat links) |
|
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |
(No difference)
|
Latest revision as of 22:27, 30 October 2006
I met Sri Nisargadatta Maharaj some years back and was impressed with the spontaneous simplicity of his appearance and behaviour and his deep and genuine earnestness in expounding his experience.
However humble and difficult to discover his little tenement in the back lanes of Bombay, many have found their way there. Most of them are Indians, conversing freely in their native language, but there were also many foreigners who needed a translator. Whenever I was present the task would fall to me. Many of the questions put and answers given were so interesting and significant that a tape-recorder was brought in. While most of the tapes were of the regular Marathi-English variety, some were polygot scrambles of several Indian and European languages. Later, each tape was deciphered and translated into English.
It was not easy to translate verbatim and at the same time avoid tedious repetitions and reiterations. It is hoped that the present translation of the tape-recordings will not reduce the impact of this clear-minded, generous and in many ways an unusual human being.
A Marathi version of these talks, verified by Sri Nisargadatta Maharaj himself, has been separately published.
Maurice Frydman
Translator
Bombay
October 16, 1973